Nếu bạn là nam, trẻ, hiện đại, và thích tiệc tùng, chắc hẳn bạn cũng hay lui đến những chốn bar club cuối tuần. Chắc hẳn nếu tâm lý sinh của bạn không quá lệch lạc thì ngoài những người bạn của mình cùng chai rượu ra bạn cũng sẽ để ý đến một điều khác: Những cô gái nơi đây.
Chắc hẳn vào lúc 12 giờ đêm khi đã ngà say khi có cồn trong máu, ý nghĩ đầu tiên kích thích bạn khi nhìn vào những thân hình thon thả đầy đặn ấy lắc lư theo tiếng nhạc là SEX, chứ không phải tiềm năng trở thành một người mẹ tốt của nàng. Rồi cũng chắc hẳn nếu không quá nhát gan và thiếu khả năng giao tiếp, bạn sẽ tiến tới bắt chuyện với cô ta. Và trừ khi cô ta đạt điểm 0 trong thang bậc từ 1 đến 10 thì chắc hẳn phần nào cô ta cũng sẽ biết được ý định của bạn. Vậy những người con gái này, khi biết được việc đó, sẽ cảm nhận thế nào, và điều gì khiến bạn thành công? Sau đoạn mở đầu dài 5 cái chắc hẳn, 6 câu, và 192 từ, bài viết này sẽ xin phép trả lời cho những câu hỏi trên.
Thật khó có thể hiểu được cảm giác của một hot girl luôn có những kẻ khác giới vây quanh vì muốn một cái gì đấy từ mình với tư cách một gã đàn ông, trừ khi bạn RẤT giàu. Tuy nhiên có một điều tình cờ nhận ra điều này thứ 7 vừa rồi. Tôi và người bạn cùng kiếm một nơi có thể ngồi lâu, giải trí và có đồ uống rẻ chờ đến nửa đêm để vào sàn, và quyết định giết thời gian trong một strip club.
Cảm giác của 1 hot girl khi trai lạ làm quen
Tại một strip club kiểu phổ thông, những vũ công ở đây sẽ phải chia lợi nhuận theo thỏa thuận với chủ bar, hoặc đóng một khoản tiền nhất định để thuê địa điểm mỗi tối. Với cả 2 cách, nhất là cách sau, áp lực kiếm được khách của họ là rất lớn, và ngoài thân hình nóng bỏng trời cho ra, vẻ ngọt ngào quyến rũ trong lời nói là điều quyết định xem họ sẽ được ăn steak nóng hay bánh mỳ khô sau đêm làm việc vất vả.
Vừa bước chân vào Platinum Lace chưa kịp gọi đồ, tôi và bạn mình đã được hai cô gái quyến rũ trong bộ đồ santa tiến lại gần. Đây có lẽ là nơi duy nhất ở London mà một tên châu á 5’7” như tôi được một cô nàng người Ý với thân hình tuyệt đẹp và bộ ngực bơm tròn trịa căng phồng ra bắt chuyện như ở đây. “Hiiiii baby” cô ta mỉm cười thật duyên với tôi. “Hey”, tôi đáp lại cụt lủn. Tôi biết rằng mình đang ở vị thế người có quyền, và cô gái này phải làm mọi cách để quyến rũ tôi nếu muốn có người bỏ tiền ra mua của mình một show diễn riêng tư. Cô ta giới thiệu bản thân mình và hỏi tên tôi, nhưng tôi không quan tâm. Tôi đến đây là để được tiêu khiển, và biết thêm được cái tên của một stripper tôi sẽ không bao giờ gặp lại không lấy gì làm thú vị cho lắm. Cô ta nhạt, nhưng đằng nào cũng không có gì làm nên tôi quyết định cho cô ta một cơ hội. Cầm lấy ly Double Gin & Tonic của mình, tôi đi ra một bàn có view đẹp và nhìn cô ấy không nói một câu, cô ta lẽo đẽo đi theo ngồi xuống cạnh tôi và tiếp tục bắt chuyện.
Tôi chưa bao giờ tự bỏ tiền ra mua cho mình một lap dance mỗi lần đến đây, nhưng lần này một ý tưởng khá hấp dẫn nẩy ra trong đầu: Tôi sẽ ngồi đây, chờ cho những người con gái nơi này tiến đến bắt chuyện với mình. Tôi biết mục đích của họ khi nói chuyện với tôi chỉ là để thuyết phục tôi bỏ tiền ra mua lấy một hay nhiều phút của họ. Tuy nhiên, tôi sẽ cho phép mình được thuyết phục, nếu ai đấy có đủ khả năng để làm điều này. Sau một hồi cô gái ngồi cạnh mình vẫn tiếp tục kể về cuộc sống ở Venice nơi cô ta sinh ra và lớn lên, tôi lịch sự bảo rằng mình đang muốn ngồi tiếp chuyện người bạn đi cùng và cô ta rút lui. Cô ta không biết cách nói chuyện, và tốn quá nhiều thời gian cho những việc tôi không quan tâm.
Ngồi ngay cạnh sân khấu chính, tôi đưa mắt lên nhìn vào thân hình quyến rũ đang nhẹ nhàng đu đưa trên chiếc cột bằng nhôm. Cô ta nhìn tôi mỉm cười, bò gần lại và chào. “Thế này có vẻ tốt hơn”, tôi tự nhủ, rồi đánh mắt nhìn xung quanh căn phòng. Bài hát kết thúc, cô gái người Ba Lan tiến tới phía tôi, lặp tức trèo lên lòng lấy tay quàng cổ và bắt chuyện. “I feel something between your legs”. Tôi bật cười “Sorry I’m not in the mood”. Sự cố gắng tỏ rằng cô ấy được ham muốn có thể hiệu quả với một gã đàn ông chưa chạm vào con gái bao giờ, nhưng không phải với tôi. Cô ta di chuyển mông mình trên chân tôi, lấy tay vuốt xuống quần lót của mình và sờ vào trong chiếc áo tí hon mình đang mặc. “You don’have to. I will create the mood for you”. Lúc này tôi bắt đầu thấy khá khó chịu về sự vồ vập của cô nàng này. Sau câu hỏi vụng về tiếp theo đấy “Are you Chinese?” để cố gắng cứu vãn tình thế từ một khách hàng không thoải mái, tôi mời cô ta đi chỗ khác.
Trong khoảng 2 tiếng tôi ngồi một chỗ nói chuyện cùng người bạn mình, hết người này đến người nọ đến nói chuyện với tôi. Tôi hiểu đó là trách nhiệm của họ để kiếm đồng tiền, và vì đang ở trong một strip club nên không thể phàn nàn về điều đó. Tôi không biết những người khách đến đây với mục đích gì, để nhìn vào những bộ ngực trần trên sân khấu hay có được cảm giác gần gũi với phụ nữ thiếu vắng ngoài đời thường. Nhưng còn tôi, tôi chỉ muốn được vui và sự vội vã cố bán lấy dịch vụ của những cô gái từ trước đến giờ khiến tôi không thấy thoải mái để bỏ ra đồng tiền của mình. Và dần dần tôi cảm thấy mệt mỏi mỗi khi có một vũ công tiến đến bắt chuyện vì nghĩ rằng sẽ lại là một cuộc trao đổi tẻ nhạt nữa.
“How’s it going?” Một accent lạ cắt đứt dòng suy nghĩ của tôi, và hai cô gái tiến tới. Cô gái cao và xinh hơn, trong chiếc váy đỏ ngồi cạnh tôi trong khi bạn cô ta lại gần người chiến hữu. “Pretty bad. Willing to pay for a dance but no one has managed to convince me so far”. “Oh I could be pretty convincing”. Cô ta tiến tới, ngồi lên đùi tôi và nói chuyện. Cô ta hỏi về bản thân tôi, kể rằng mình đã làm việc trong nghề này một thời gian sau khi sang đây từ Czech đến khi kiếm được đủ tiền để mở một tiệm thẩm mỹ, hoặc kiếm được một người bạn trai. Những câu nói chuyện không có gì nổi bật, và tôi cũng không thèm bận tâm xem nó có bao nhiêu % sự thật. Tuy nhiên, điểm đặc biệt là ở một strip club tấp nập trong tối thứ 7, thay vì cố gắng moi cho nhanh tiền từ khách hàng hoặc bỏ đi nếu không được và kiếm người khác, cô gái này chịu ngồi xuống trò chuyện với tôi hơn 40’, không một lần nhắc đến private dance hay sờ vào ngực tôi với nỗ lực tỏ ra sexy. Người bạn đi cùng của tôi cũng có vẻ đang khá vui bên cạnh cô nàng của anh ấy. Trước khi tôi kịp hỏi thăm, anh ta đề nghị “WM, let me buy you a dance”.
Bước ra khỏi nơi ồn ào đấy để đi đến một nơi ồn ào khác, tôi bất chợt nhận ra những gì mình trải qua khá giống cảm giác của một cô gái được vây quanh bởi đàn ông. Có thể những gì tôi suy nghĩ không đại diện cho tất cả con gái, cũng như không phải nó hoàn toàn đúng, nhưng tôi nhận ra rằng có những người con gái MUỐN được thuyết phục, họ hy vọng một ngày nào đó có môt người đàn ông đủ tinh tế và tự tin để có thể khiến nàng cảm thấy thoải mái trao thân, hiểu rõ những điều khoản trong hợp đồng tình yêu này. Với những khám phá mới mẻ này, tôi mỉm cười hài lòng với bản thân, bước vào Piccadilly Institute bắt đầu một cuộc vui mới.